← 論文一覧に戻る

有価証券報告書からのリスク文抽出の試み

An Attempt to Extract Risk Statements from Securities Reports (AI translation)

(著者不明)

J-STAGE📚 査読済 / ジャーナル#AI×ESGOrigin: JP経営インパクト: 調達リスク対象セクター: cross_sector
DOI: 10.11517/jsaisigtwo.2020.fin-025_44
原典: https://www.jstage.jst.go.jp/article/jsaisigtwo/2020/FIN-025/2020_44/_article/-char/ja/

🤖 gxceed AI 要約

日本語

本研究は、有価証券報告書からリスク関連文を抽出する試みを報告している。自然言語処理(NLP)技術を用いて、特に気候変動リスクなどESG関連の記述を自動的に識別する手法を検討している。日本企業の開示実務において、効率的なリスク情報の把握に寄与する可能性がある。

English

This study reports an attempt to extract risk-related sentences from Japanese securities reports. Using natural language processing (NLP), it examines methods to automatically identify ESG-related disclosures, particularly climate risks. The approach may contribute to efficient risk information gathering in Japanese corporate disclosure practice.

Unofficial AI-generated summary based on the public title and abstract. Not an official translation.

📝 gxceed 編集解説 — Why this matters

日本のGX文脈において

日本ではSSBJ(サステナビリティ基準委員会)が開示基準を策定中であり、有価証券報告書におけるリスク情報の抽出・分析は実務上のニーズが高い。本手法は、統合報告書や有報の作成支援や投資家向け情報の整備に応用可能であり、日本のGX開示インフラの強化に資する。

In the global GX context

With the ISSB standards and global frameworks like TCFD, automated extraction of risk statements from regulatory filings (e.g., 10-K in the US, securities reports in Japan) is highly relevant. This work offers a method that can be adapted for other jurisdictions, especially as climate disclosure mandates expand globally.

👥 読者別の含意

🔬研究者:Provides a case study on applying NLP to Japanese disclosure documents, with potential for cross-lingual or comparative studies.

🏢実務担当者:Offers a tool to automate risk identification from securities reports, saving time and improving consistency in compliance and investor communication.

🏛政策担当者:Demonstrates feasibility of machine-readable risk disclosure, supporting regulatory efforts to enhance transparency and comparability.

🔗 Provenance — このレコードを発見したソース

🔔 こうした論文の新着を逃したくない方は キーワードアラート に登録(無料・3キーワードまで)。

gxceed は公開メタデータに基づく研究支援データセットです。要約・翻訳・解説は AI 支援で生成されています。 最終的な解釈・検証は利用者が原典資料に基づいて行うことを前提とします。